Page 20 - ipma italy journal_vol 1_03_2015
P. 20
IPMA ITALY Journal of Applied Project Management
Volume 1 no. 3 (October 2015)
UNI si decideva di recepire, come previsioni, o quanto sarebbe
spesso di usa, già il testo inglese come necessario per comprendere i diversi
nuova norma “UNI ISO”, in attesa della contenuti del documento. Nel capitolo
traduzione in lingua italiana, che successivo si espongono i diversi
formalmente è avvenuta nel maggio concetti di project management,
2013 come UNI ISO 21500 “Guida alla dando particolare rilevanza
gestione progetti (project all’inquadramento del progetto nella
management)”. Anche la traduzione strategia organizzativa e al business
del titolo ha avuto nelle diverse lingue case, i benefici ottenibili e la distinzione
un tocco diverso. Ad esempio con i processi correnti, mentre si
l’edizione spagnola recita “Directrices fornisce una definizione di progetto
para la Dirección y Gestión de essenzialmente basata sui processi
Proyectos”, secondo noi molto costitutivi (si veda in particolare la Fig.1
apprezzabile. in coda).
Nel contempo nell’ambito dello stesso Si sottolinea in particolare che i
GdL 13 dell’UNI, era maturato il processi impiegati nei progetti si
concetto, in analogia a quanto già possono classificare in tre tipi
avvenuto in altre discipline, di fondamentali:
formalizzare con una norma o un - processi di project management,
parallelo testo di riferimento una cioè specifici della “gestione progetti”
“guida” per la figura dello stesso propriamente detta
project manager; iniziativa che l’uscita - processi di prodotto
della nuova Legge n.4 del 2013, - processi di supporto,
relativa alle cosiddette professioni “non chiarendo che la presente norma si
ordinistiche”, avrebbe accelerato oltre rivolge unicamente ai processi di primo
che fare propria la sessa iniziativa, tipo, nonostante gli altri possano
dando avvio alla redazione di una sovrapporsi e interagire nel corso di un
cosiddetta “norma tecnica” relativa progetto.
alla figura professionale di project Oltre ai concetti classici ritrovabili nei
testi di base della disciplina ‒ quali
manager, secondo quanto previsto
dalla stessa legge, come si vedrà più ciclo di vita, ambiente, vincoli e fattori
oltre. esterni ed interni al confine
organizzativo, opportunità e valutazioni
per lanciare un progetto ‒ il testo si
Contenuti ed evoluzioni dell’ISO cura di porre l’accento sui concetti di
21500
governance dei progetti, sugli
Come s’è detto l’ISO 21500
rappresenta un testo snello e stakeholder oltre che definire concetti
introduttivo alla materia del project
management, con tutti i pregi e difetti complementari al progetto vero e
che può avere un siffatto documento.
Secondo la generale struttura delle proprio, come quelli di programma e
norme ISO, la “21500” si apre con un
elenco di termini e definizioni, per la portafoglio di progetti, lessico
verità molto ridotto rispetto alle iniziali
quest’ultimo concorrente nella nostra
lingua a portfolio. Si dedica inoltre un
paragrafo alle competenze del
personale, ereditando dal modello
IPMA la classificazione delle
competenze in:
19